Blogeinträge mit dem Schlagwort «rechtschreibung»
Mittwoch, 17. Februar 2010 um 4:50 Uhr
MacMacken-Leser Leon hat mich gefragt, ob es Abhilfe für die «schreckliche Rechtschreibprüfung» in Mac OS X gäbe – leider kann ich ihm nicht weiterhelfen, sondern lediglich resigniert zustimmen. Apple entwickelt noch immer primär für den amerikanischen Markt und damit in erster Lnie mit Blick auf die englische Sprache, andere Sprachen werden unter anderem im Bezug auf die Rechtschreibprüfung vernachlässigt. Aus diesem Grund deaktiviere ich die Rechtschreibprüfung von Mac OS X häufig, denn die vielen unterstrichenen Wörter sind störend, und die Autokorrektur ist äusserst fehlerhaft …

(weiterlesen…)
4 Kommentare »
Schlagwörter: leon, leserhinweis, mac, mac os x, rechtschreibprüfung, rechtschreibung
Dienstag, 3. November 2009 um 10:55 Uhr
Die Autokorrektur der Rechtschreibprüfung von Mac OS X sorgt ab und zu für unfreiwillige Komik. MacMacken-Leser Andreas hat mich auf eine entsprechende Macke aufmerksam gemacht …

Der dritte Satz von Mozarts Klaviersonate Nr. p11 ist auch bekannt unter dem Namen Allah Truck …
(weiterlesen…)
Blogeintrag kommentieren! »
Schlagwörter: alla turca, allah truck, allegretto, andreas, autokorrektur, klaviersonate, korrektur, leserhinweis, mac os x, mozart, rechtschreibprüfung, rechtschreibung, satz, schreibfehler, sonate, textedit, türkischer marsch, wolfgang amadeus mozart
Dienstag, 18. August 2009 um 5:55 Uhr
MacMacken-Leser Andreas liess mir freundlicherweise erneut einen Hinweis auf eine Macke in iWork Pages zukommen – ganz offensichtlich bekundet Pages Mühe mit dem korrekten Trennen von Silben gemäss aktueller Rechtschreibung …

(weiterlesen…)
2 Kommentare »
Schlagwörter: andreas, hinweis, iwork, leser, pages, rechtschreibreform, rechtschreibung, reform, silbentrennung, trennung
Sonntag, 20. Januar 2008 um 5:00 Uhr
NeoOffice – die Mac-Variante des Microsoft Office-Klons OpenOffice.org – nervt bisweilen. Ein Beispiel dafür ist die Prüfung der Rechtschreibung. NeoOffice kennt viele Wörter nicht auf Anhieb, so dass man das entsprechend Wörterbuch selbst ergänzen muss, wozu jeweils ein lästiger Mausklick zu viel notwendig ist …

… ein Mausklick zu viel, weil man nicht einfach auf «Hinzufügen» klicken kann, sondern zusätzlich ein Wörterbuch auswählen muss – selbst wenn nur ein Wörterbuch vorhanden ist. Sind mehrere Wörterbücher vorhanden, ist die Auswahl ebenfalls immer notwendig, da sich kein standardmässiges Wörterbuch definieren lässt!
9 Kommentare »
Schlagwörter: foss, freie open source software, hinuzufügen, klon, kontrolle, mausklick, microsoft, neooffice, office, open source, openoffice, prüfung, rechtschreibung, wörterbuch
Dienstag, 27. November 2007 um 5:05 Uhr
Peter Hogenkamp hat in der deutschsprachigen Version von Skype einen Schreibfehler entdeckt und fragt nun:
Täusche ich mich, oder ist Mac-Software häufig schlampiger übersetzt?

Leider wird nicht erwähnt, was neben Skype sonst noch gemeint ist («häufig») und womit verglichen wird («schlampiger»). Gibt es noch andere Mac-Benutzer, die das Gefühl haben, es werde «Mac-Software häufig schlampiger übersetzt»?
17 Kommentare »
Schlagwörter: lokalisierung, mac, rechtschreibung, schreibfehler, skype, übersetzung, übersetzungsfehler